
這世界上只有一種實質(zhì)性的美,那就是善良;這世界上也只有一種實質(zhì)性的丑,那就是惡毒。外在的美麗往往只是浮于表面的現(xiàn)象,而并不能深入事物的實質(zhì)。一朵劇毒的蘑菇可以有著極端美麗的色彩,但救命的良藥卻時常由其貌不揚的草藥制成。
有時,我們的感情總是習(xí)慣性地對為我們的視覺同感官帶來愉悅的事物抱有好感,而對于擁有令人不快的丑陋外表的事物,則往往報以惡感。設(shè)若從道德層面評判這種行為,它首先便是十分不公正的。這是因為,我們對于一件事物或贊許、或貶抑的態(tài)度,永遠(yuǎn)應(yīng)當(dāng)來自于這種事物的本性同實在,而絕不應(yīng)該僅僅建立在一種興之所至的不確定感情之上。
我們不能因為僅僅受到了一次火的灼燒,便下定義說火是邪惡的;我們也不能由于偶然地得到了一次水流的滋養(yǎng),便下定義說水是善良的。同樣的,我們更不應(yīng)當(dāng)由于來自于外表之上短暫而劇烈的刺激,便輕而易舉地對一件事物抱有不恰當(dāng)?shù)某梢姟?/p>
這種對于事物妄下定義的習(xí)慣,往往會引導(dǎo)我們走入一條我們不想走上的歧途,到達一個我們絕不想要去到的終點。就像是化作了人形的妖怪會引導(dǎo)路人走向那陰風(fēng)陣陣的可怖魔窟一般,但沒有人會自愿走進那陰氣沉重的鬼巢。所以不論是《山海經(jīng)》、《西游記》,抑或是在《聊齋志異》之中,用美好的外表作為詐術(shù)而誘騙過往的旅者幾乎是許多妖怪的一個慣用技倆。
當(dāng)然,我并不是說在現(xiàn)實生活中就真的會有幻做人形的可怕妖怪來誘使大家走入魔窟。所謂的神明啊、魔鬼啊,都不過是文人騷客的想象、同普羅大眾的迷信。但是古人出于自己的認(rèn)識局限而作出的缺乏科學(xué)性的幻想,卻又不乏擁有一定頗具教益的文化隱喻性。我們當(dāng)然知道,《伊索寓言》之中的故事大都并非出于真實。烏龜不會真的去同兔子賽跑,蟋蟀也沒什么可能去向螞蟻借糧過冬??墒沁@些并不會影響到我們從中汲取思想、獲得教訓(xùn),就像鬼與神的不存在并不會影響到我們透過鬼神的傳說的表象,自故事的表面之下提取出它真正想要表達的具有隱喻性的思想同內(nèi)涵。
話又說回厲鬼的幻術(shù),為什么可怕的妖魔總是喜歡變幻自己丑惡的形態(tài)呢?這是因為古代勞動人民利用他們敏銳的洞察力捕捉到了外表的美麗對人們起到的魅惑效應(yīng),并且將這種表里不一的欺騙賦予了一種文學(xué)性的隱喻。因此便有了可以化作美人的狐貍,也有了可以披上人皮的妖怪。美與丑的結(jié)合與轉(zhuǎn)化有時就是突如其來,令人多少有些捉摸不清。
正所謂:“萬物中的一切并非都是合乎人情的美,丑在美的旁邊,畸形靠近優(yōu)美,丑怪藏在崇高背后,美與丑并存,光明與黑暗相共?!薄笈c美的分野不可能像涇水與渭水的界限一般清楚明白。只不過,智慧的眼睛可以在美麗中看見丑惡、也可以從丑陋中尋找到美麗。因為它可以明確地洞悉美麗與丑惡的本質(zhì),那就是:美好的善與丑陋的惡。
聲明:本站內(nèi)容與配圖部分轉(zhuǎn)載于網(wǎng)絡(luò),我們不做任何商業(yè)用途,由于部分內(nèi)容無法與原作者取得聯(lián)系,如有侵權(quán)請聯(lián)系我們刪除,聯(lián)系方式請點擊【侵權(quán)刪稿】。
求助問答
最新測試
4904223 人想測
立即測試
2316214 人想測
立即測試
2307587 人想測
立即測試
2324166 人想測
立即測試
5630994 人想測
立即測試